草帽歌(日本影片《人证》插曲)
1976年影片《人证》是根据森村诚一的同名小说改编摄制的。
在第二次世界大战结束后的日本,一个驻日美军黑人士兵和日本下层姑娘八杉恭子私生了一个孩子强尼。黑人士兵归国时随身带走了孩子。20年后,那位老兵去世,强尼便带着父亲遗留下的一顶草帽和一本西条八十的诗集到日本来找母亲。但此时的八杉恭子已是日本的社会名流,她为维护自己新创的生活和社会地位,刺死了自己的儿子强尼。最后,恭子为了逃避法律的制裁和良心的谴责也跳崖自尽。
西条八十(1892-1970)是日本著名的象征派诗人。影片摘取了他的部分诗句谱上曲作为影片主题歌。《草帽歌》是影片结尾时恭子跳崖前由画外音演唱的。配音演唱者是饰演强尼的日裔美籍演员乔•山中。
歌曲表现了小强尼童年时代曾戴着妈妈给他的草帽,享受着母爱的幸福和温暖,但在20年后,妈妈却把草帽投进了深渊。歌曲唱出了儿子对母亲的思念和眷恋,也唱出了失去母亲的忧伤和人性泯灭的悲哀。
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.322
《草帽歌》文本歌词
草帽歌
Song of straw Hat
日本影片《人证》插曲
[日]西条八十原诗
[日]大野雄二 曲
薛范记谱译配
妈妈你可曾记得,
你送给我那草帽?
很久以前,失落了,
它飘向浓雾的山岙,
Yeh,妈妈,那顶草帽,
它在何方,你可知道?
它就像你的心啊,
我再也得不到。
忽然间,狂风呼啸,
夺去我的草帽,Yeh
高高卷走了草帽啊
飘向那天外云霄。
妈妈,只有那草帽,
我多珍爱它,无价之宝,
就像是你给我的生命,
失去了,找不到。
忽然间,狂风呼啸,
夺去我的草帽,Yeh
高高卷走了草帽啊
飘向那天外云霄。
妈妈,只有那草帽,
我多珍爱它,无价之宝,
就像是你给我的生命,
失去了,找不到
失去了,找不到。
Ma ma do you remember
the old straw hat you gave to me?
I lost that hat long ago
flew to the foggy canyon.
yeh ma ma I wonder
what happened to that old straw hat
falling down the mountain side
out of my reach like your heart.
Suddenly that wind came up
stealing my hat from me yeh!
swirling whirling gust of wind
blowing it higher away.
Ma ma that old straw hat
was the only one I really loved
but we lost itno one could bring it back
like the life you gave me.
Suddenly that wind came up
stealing my hat from me yeh!
swirling whirling gust of wind
blowing it higher away.
Ma ma that old straw hat
was the only one I really loved
but we lost itno one could bring it back
like the life you gave me
like the life you gave me..